Freitag, 14. September 2018

Reisen in West Kanada - Traveling in Western Canada

Wochenbild - 37 - 2018 - weekly picture

en française

Nette Lodge in der Tompson Gegend
Immer wieder taucht die Frage, ob man in BC besser mit dem Auto, oder mit dem Wohnmobil reist. Letztendlich kommt es auf die Art der Reise und den Geschmack des oder der Reisenden an.

Again and again the question comes up how to travel in BC. By car or with the camper. Ultimately, it depends on the nature of the journey and the taste of the traveler. 

Freitag, 31. August 2018

Bald geht es wieder los - Time to Get Going Again

Wochenbild - 35 - 2018 - weekly picture
en française

Ein schöner Fluss in Nord BC
Bei vielen Fischern starten jetzt langsam die Vorbereitungen zum Steelheadfischen in BC. Der späte September Aufstieg bringt oft viele und vor allem große Steelheads in die Flüsse. Ich kam damit vor etwa 30 Jahren in Berührung, durch die Videos von Lani Waller.

Lot of fishermen are now starting to prepare for steelhead fishing in BC. The late September run often bring many and especially large steelhead into the rivers. I came in touch with this term about 30 years ago, through the videos of Lani Waller.



 

Samstag, 25. August 2018

Berchtesgaden, Wasser ohne Ende - Berchtesgaden, Waters in Abundance

Wochenbild - 34 - 2018 - weekly picture
en française

Der Obersee in Berchtesgaden
Es gibt sehr viele Gewässer in der Umgebung von Berchtesgaden, Fließgewässer und Seen. Leider sind nicht alle für Fischer zugänglich.

There are many waters around Berchtesgaden, rivers as well as lakes. Unfortunately not all are accessible to fishermen.


Freitag, 10. August 2018

Mal wieder die Ammer - The Ammer Revisited

Wochenbild - 32 - 2018 - weekly picture
en française

Fliegenfischen an der Ammer
An die Ammer kann man immer wieder einen Abstecher machen. Richtig schlechte Tage habe ich da noch nicht erlebt. Es ist allerdings nicht ganz einfach, für diesen Fluss eine Erlaubnis zum Fischen zu bekommen.

 You can always make an excursion to the Ammer river. I have not experienced really bad days there. However, it is not to easy to get a permission for fishing on this river.

Freitag, 3. August 2018

Mit der Trockenfliege im Juli - Fishing Dry Flies in July

Wochenbild - 31 - 2018 - weekly picture
en française

Bachforelle aus der Wiesent
Wir haben Glück mit unserem Wiesent Teilstück, im Unterlauf ist noch gut Wasser vorhanden. Die Aktivitäten der Fische sind gerade in den Abendstunden recht hoch. Der eine oder andere Schauer würde auf jeden Fall nicht schaden.

We are lucky with our Wiesent river section, in the lower reaches is still enough water available. The activities of the fish are quite high in the evening hours, but one or two showers would not hurt in any case.

Samstag, 28. Juli 2018

Yukon Teil fünf, Richtung Heimat - Yukon Part five, Heading Home

Wochenbild - 30 - 2018 - weekly picture
en française

ein anderer Blick auf den Yukon
Jeder Urlaub geht mal zu Ende, obwohl, bis zum Heimflug waren er zum Moment der Abfahrt in Dawson City noch sechs Tage. Ein Tag in Whitehorse mit der Rückgabe des Wohnmobils, dann zwei Tage Fahrt nach Hope und noch drei weitere Tage mit Goldwaschen. Insgesamt 4 schöne Wochen in denen wir viel gelernt hatten.

Every holiday comes to an end, though, there was still six days at the moment of departure in Dawson City until the flight home. One day in Whitehorse with the return of the camper, then two days drive to Hope and three more days with gold-panning. A total of 4 nice weeks, in which we had learned a lot.



Freitag, 27. Juli 2018

Kaltes Whitrhorse - Cold Whitehorse

Kaltes Whitrhorse



















Die Ankunft in Whitehorse war etwas frostig. Der Fluss Yukon ist hier noch klein, wenn man ihn mit seiner Größe bei Dawson City vergleicht.
The arrival in Whitehorse was a bit chilly. The Yukon River is pretty small here, if we compare him to his size at Dawson City.